DISCLAIMER: The Woke Yogi is not an official site of the Fulbright Program or the U.S. Department of State. The views expressed on this site are entirely those of its author and do not represent the views of the Fulbright Program, the U.S. Department of State, or any of its partner organizations.
Welcome to Part 6 of Sounding Off: Authenticity. If you’re new to the Sounding Off series, you can quickly get caught up on the series archive!
The first five parts of this series have covered a lot of ground, from ancient proto-Hindu practices of oral recitation to medieval Tantric alchemy to contemporary ideologies of linguistic ethno-nationalism. This week, we’re honing in on the colonial era (roughly, 19th and 20th centuries) to explore Orientalist Sanskrit literature, yoga under the British Raj, and colonial legacies in modern yoga. As you explore the content in the tabs below, consider the question that we seek to answer, each in our own ways:
Should we really be speaking Sanskrit in our yoga classes?
Check back next Wednesday for Part 7 of Sounding Off: Accessibility!
Published by
Kaya Mallick
Kaya Mallick is a scholar of yoga, a 500-hour Registered Yoga Teacher (500-RYT), and creator of The Woke Yogi. She is a Fulbright-Nehru Research Fellow (2024-25) and a two-time Foreign Language and Area Studies Fellow (2022-24).
She discovered yoga eight years ago by accident, stayed out of spite, and ultimately fell in love with the tradition. Her classes now integrate modern psychosomatic practices with a critical lens on South Asian history & philosophy.
View all posts by Kaya Mallick